2009年5月24日星期日

《橫衝直撞偷錯情》

香港話劇團泡製出戲寶《橫衝直撞偷錯情》 列印 E-mail
娛樂新聞 - 閒話非常
張錦滿
2009/05/21, 週四
5月15日晚香港大會堂劇院觀眾笑聲由頭到尾一直不斷,香港話劇團今回製作的《橫衝直撞偷錯情》,每個笑位都掌握得好而奏效,說明香港話劇團又誕生出一齣 戲寶。Georges Feydeau編劇的《橫衝直撞偷錯情》(A Flea in Her Ear)於1992年由鍾景輝翻譯及導演過一次,想不到17年之後,香港話劇團新任藝術總監陳敢權再把該劇翻譯及導演,由另一批演員演出20場,一樣受到 觀眾歡迎。


香港話劇團這齣《橫衝直撞偷錯情》戲寶,以後可以每隔幾年便演出一次20場,像《梁祝協奏曲》一樣,可以成為香港各樂團的票房靈藥。


香 港需要《橫衝直撞偷錯情》這部喜劇,因為它的笑料跟香港影視作品的很不相同。該個喜劇講一間低級酒店聚集了一群男女,有人來赴約、有人來偷情、有人來尋 歡、有人來取丈夫的通姦證據、有人來殺奸夫淫婦、有人受命來通知偷情者逃生等等,各有不同目的。偏偏酒店有看似精明但其實不是的老板,和一個差不多品質的 糊塗伙計,於是複雜場面便變得混亂。情況更壞的是,在上述眾人之中,有兩個人是臉孔外型完全相似,而又有一個角色是發音困難、說話不清的,這更添煩添亂, 令到局面變得一團糟。


簡單的說,這個戲的笑料來自每個人在不當時候做不當的事,因此都被最不應該看到的人撞破看到。中國人說的“冤家路窄”各種情況,在這部法國喜劇得到盡情發揮。戲中每個角色都有最尷尬、最糗的事情發生,叫觀眾看得樂透。


戲中的“冤家路窄”尷尬場面怎麼出現呢?編劇厲害在他安排各個角色在酒店裡5個房間出出入入,於是全齣戲基本上都是開門、關門動作,每個角色走進、走出房間,都有尷尬事情發生,惹得觀眾發笑。


這樣的泡製笑料方法,少見於香港影視作品裡,所以這齣法國喜劇有必要在香港流傳,讓喜歡笑的香港觀眾對喜劇有多些認識。


今 年法國5月節,有法國喜劇泰斗Jacques Tati(香港譯名積‧大地)的電影放映,他的名氣在香港遠遠不及美國的Charlie Chaplin,但其實惹笑能力並不差多少。香港話劇觀眾在看過《橫衝直撞偷錯情》之後,日後不妨補看另一齣也曾在香港上演過而且也相當成功的 Georges Feydeau作品《禧春酒店》。


香港人喜歡笑,不要以為只可以到電影院才有笑料,其實到劇場看戲也可能有笑料。

沒有留言: